ශ්රී ලංකාවේ විදේශ කටයුතු අමාත්ය විජිත හේරත් මෑතකදී ඉන්දියාවේ පැවති ජාත්යන්තර මාධ්ය හමුවකදී දැක්වූ ප්රතිචාර සහ ඔහුගේ හැසිරීම මේ දිනවල සමාජ මාධ්ය තුළ දැඩි කතාබහකට මෙන්ම විවාදයකට තුඩු දී තිබේ. විශේෂයෙන්ම විදේශීය මාධ්යවේදිනියක විසින් ශ්රී ලංකාවේ භූ දේශපාලනික ස්ථාවරය සහ ඉරාන ගැටුම් සම්බන්ධයෙන් අසන ලද සෘජු ප්රශ්න හමුවේ අමාත්යවරයා ලබා දුන් පිළිතුරු, ඔහුගේ ඉංග්රීසි භාෂා ප්රවීණතාවය සහ දේහ භාෂාව (Body language) සම්බන්ධයෙන් මහජනතාව පාර්ශව කිහිපයකට බෙදී තම අදහස් පළ කරමින් සිටිති.
විවේචනාත්මක අදහස් දක්වන පිරිස් පෙන්වා දෙන්නේ අමාත්යවරයාගේ ඉංග්රීසි උච්චාරණය සහ ව්යාකරණ භාවිතය ජාත්යන්තර වේදිකාවකට කිසිසේත්ම නොගැලපෙන බවයි. එමෙන්ම සම්මුඛ සාකච්ඡාව අතරතුර ඔහු කකුලක් පිට කකුලක් දමාගෙන අසුන්ගෙන සිටි ආකාරය රාජ්යතාන්ත්රික මට්ටමේ නියෝජිතයෙකුට තරම් නොවන බවත්, ඉන් රටේ ප්රතිරූපයට හානියක් මෙන්ම ජාත්යන්තරය ඉදිරියේ රට අපහසුතාවයට පත්වීමක් සිදුවූ බවත් ඔවුහු දැඩිව අවධාරණය කරති. අතීතයේදී වෙනත් දේශපාලඥයන්ගේ භාෂාමය දුර්වලතා දැඩිව උපහාසයට ලක් කළ වත්මන් පාලක පක්ෂයේ ආධාරකරුවන්ට මෙය දිට්ඨධම්ම වේදනීය කර්මයක් ලෙසින් ඵල දී ඇති බව ඇතැමුන්ගේ අදහස වී තිබේ. ඉංග්රීසි භාෂාව හැසිරවීමේ අපහසුවක් පවතී නම්, උද්දච්චකමින් තොරව භාෂා පරිවර්තකයෙකුගේ (Translator) සහාය ලබා ගැනීම ලෝකයේ වෙනත් බොහෝ රටවල නායකයන් ද අනුගමනය කරන පිළිගත් ක්රමවේදයක් බවත්, එය අනුගමනය නොකිරීම විශාල වරදක් බවත් ඔවුහු පෙන්වා දෙති.
අමාත්යවරයාගේ ක්රියාකලාපය සාධාරණීකරණය කරන පිරිස් පවසන්නේ මෙහිදී සිදුවූයේ සැබැවින්ම රාජ්යතාන්ත්රික ජයග්රහණයක් බවයි. මාධ්යවේදිනිය විසින් "ඔව්" හෝ "නැත" යනුවෙන් සෘජු පිළිතුරක් අපේක්ෂාවෙන් උගුලක් ලෙස ඇසූ ප්රශ්නයට එම ආකාරයෙන් පිළිතුරු දුන්නේ නම් එයින් ඇමෙරිකාව හෝ ඉරානය යන පාර්ශව දෙකෙන් එකක් අමනාප කරගැනීමට ශ්රී ලංකාවට සිදුවන බව ඔවුහු පෙන්වා දෙති. ඒ අනුව, එක්සත් ජාතීන්ගේ සමුද්රීය නීති (UNCLOS) සහ මධ්යස්ථ ප්රතිපත්ති පිළිබඳව කතා කරමින් අමාත්යවරයා ඉතා සූක්ෂමව එම ප්රශ්නය මගහැර යාම ඔහුගේ බුද්ධිමත්කමක් ලෙස මෙම පිරිස දකිති. එහි සිටි ප්රේක්ෂකයන් සිනාසුණේ අමාත්යවරයාගේ ඉංග්රීසි දැනුම ගැන නොව, මාධ්යවේදිනියට අවශ්ය වූ ආක්රමණශීලී පිළිතුර ලබාගැනීමට ඇය දැරූ උත්සාහය අමාත්යවරයා විසින් සාර්ථකව මගහැරීම නිසා බව ඔවුන්ගේ තර්කයයි.
භාෂාව යනු හුදෙක් සන්නිවේදන මෙවලමක් පමණක් බවත්, පුද්ගලයෙකුගේ හැකියාව හෝ බුද්ධිය මැනීමේ මිම්මක් ලෙස ඉංග්රීසි භාෂාව භාවිතා කිරීම යටත් විජිත මානසිකත්වයේ ලක්ෂණයක් බවත් අමාත්යවරයාට සහය පළ කරන පිරිස් තවදුරටත් අවධාරණය කරති. වත්මන් අමාත්ය මණ්ඩලයට කිසිදු දූෂණ හෝ වංචා චෝදනාවක් නොමැති බැවින්, විපක්ෂය සහ විවේචකයන් විසින් මෙවැනි සුළු භාෂාමය දුර්වලතා අල්ලාගෙන පහර දීමට උත්සාහ කරන බව ඔවුන්ගේ මතයයි. රුසියාවේ ව්ලැඩිමීර් පුටින්, ඉන්දියාවේ නරේන්ද්ර මෝදි වැනි ලෝක නායකයන් ද ජාත්යන්තරයේදී තම මව්බසින් කටයුතු කරන බව ඔවුහු නිදසුන් ලෙස ගෙනහැර දක්වති.
මේ අතර මැදහත් මතධාරීන් පෙන්වා දෙන්නේ දූෂණ චෝදනා නොමැති, පිරිසිදු දේශපාලන පසුබිමක් ඇති පුද්ගලයන් රට පාලනය කිරීම අතිශය වැදගත් වුවද, ජාත්යන්තර වේදිකාවේදී රටක් නියෝජනය කිරීමේදී මීට වඩා වැඩි වෘත්තීයභාවයක් අපේක්ෂා කරන බවයි. කුමන දේශපාලන මතවාදයක් දැරුවද, ජාත්යන්තර සමුළුවලට සහභාගී වීමේදී මූලික ආචාරධර්ම (Etiquette), නිවැරදි ඉරියව් සහ වෘත්තීය සන්නිවේදන කුසලතා පිළිබඳව මනා පුහුණුවක් ලබා තිබීම අත්යවශ්ය බව ඔවුහු යෝජනා කරති. අපහසුවෙන් ඉංග්රීසි භාවිත කරමින් ජාත්යන්තරය ඉදිරියේ විවේචනයට ලක්වීමට වඩා, අභිමානයෙන් යුතුව සිංහල භාෂාවෙන් අදහස් දක්වා ඒ සඳහා පරිවර්තකයෙකු යොදා ගැනීම වඩාත් ප්රායෝගික මෙන්ම ගෞරවනීය බව සමාජ මාධ්ය ඔස්සේ අදහස් දැක්වූ බොහෝ දෙනෙකුගේ පොදු එකඟතාවය වී තිබේ.